Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 4

Atharvaveda 7/6/4

118 Sukta
4 Mantra
7/6/4
Devata- अदितिः Rishi- अथर्वा Chhanda- विराड्जगती Suktam- आदित्यगण सूक्त
Mantra with Swara
वाज॑स्य॒ नु प्र॑स॒वे मा॒तरं॑ म॒हीमदि॑तिं॒ नाम॒ वच॑सा करामहे। यस्या॑ उ॒पस्थ॑ उ॒र्वन्तरि॑क्षं॒ सा नः॒ शर्म॑ त्रि॒वरू॑थं॒ नि य॑च्छात् ॥

वाज॑स्य । नु । प्र॒ऽस॒वे । मा॒तर॑म् । म॒हीम् । अदि॑तिम् । नाम॑ । वच॑सा । क॒रा॒म॒हे॒ । यस्या॑: । उ॒पऽस्थे॑ । उ॒रु । अ॒न्तरि॑क्षम् । सा । न॒: । शर्म॑ । त्रि॒ऽवरू॑थम् । नि । य॒च्छा॒त् ॥७.२॥

Mantra without Swara
वाजस्य नु प्रसवे मातरं महीमदितिं नाम वचसा करामहे। यस्या उपस्थ उर्वन्तरिक्षं सा नः शर्म त्रिवरूथं नि यच्छात् ॥

वाजस्य । नु । प्रऽसवे । मातरम् । महीम् । अदितिम् । नाम । वचसा । करामहे । यस्या: । उपऽस्थे । उरु । अन्तरिक्षम् । सा । न: । शर्म । त्रिऽवरूथम् । नि । यच्छात् ॥७.२॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. (वाजस्य प्रसवे) = अन्न की उत्पत्ति के निमित्त (नु) = अब (मातरम्) = इस अन्न की निर्मात्री महती (अदितिं नाम) = अदीना व अखण्डनीया इस नामवाली (महीम्) = पृथिवी को (वचसा करामहे) = वेदनिर्देश के अनुसार जोतते और बोते हैं, अर्थात् इसे कृष्ट करके अन्न उत्पादन के लिए यत्नशील होते हैं। २. (यस्याः उपस्थे) = जिस अदिति की गोद में (उरु अन्तरक्षिम्) = विशाल अवकाश है, (सा) = वह (अदिति न:) = हमारे लिए (त्रिवरूथम) = [वरूथ-Wealth] तीनों धनोंवाला 'शरीर के स्वास्थ्य, मन के नैर्मल्य व बुद्धि के वैशद्य 'वाला (शर्म) = सुख (नियच्छात्) = दे।
Essence
इस पृथिवी को कृष्ट करके हम अन्नोत्पादन करें। इसकी विशाल गोद में हमें 'स्वास्थ्य, नैर्मल्य व बुद्धि-वैशध' का सुख प्राप्त हो।
Subject
त्रिवरूथं शर्म