Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 3

Atharvaveda 6/97/3

142 Sukta
3 Mantra
6/97/3
Devata- देवाः Rishi- अथर्वा Chhanda- भुरिक्त्रिष्टुप् Suktam- शत्रुनाशन सूक्त
Mantra with Swara
इ॒मं वी॒रमनु॑ हर्षध्वमु॒ग्रमिन्द्रं॑ सखायो॒ अनु॒ सं र॑भध्वम्। ग्रा॑म॒जितं॑ गो॒जितं॒ वज्र॑बाहुं॒ जय॑न्त॒मज्म॑ प्रमृ॒णन्त॒मोज॑सा ॥

इ॒मम् । वी॒रम् । अनु॑ । ह॒र्ष॒ध्व॒म् । उ॒ग्रम् । इन्द्र॑म् । स॒खा॒य॒: । अनु॑ । सम् । र॒भ॒ध्व॒म् । ग्रा॒म॒ऽजित॑म् । गो॒ऽजित॑म् । वज्र॑ऽबाहुम् । जय॑न्तम्। अज्म॑ । प्र॒ऽमृ॒णन्त॑म् । ओज॑सा ॥९७.३॥

Mantra without Swara
इमं वीरमनु हर्षध्वमुग्रमिन्द्रं सखायो अनु सं रभध्वम्। ग्रामजितं गोजितं वज्रबाहुं जयन्तमज्म प्रमृणन्तमोजसा ॥

इमम् । वीरम् । अनु । हर्षध्वम् । उग्रम् । इन्द्रम् । सखाय: । अनु । सम् । रभध्वम् । ग्रामऽजितम् । गोऽजितम् । वज्रऽबाहुम् । जयन्तम्। अज्म । प्रऽमृणन्तम् । ओजसा ॥९७.३॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. (इमम्) = इस (वीरम्) = वीर्यवान् राजा को (अनुहर्षध्वम्) = अनुसृत करते हुए हे सैनिको! वीररस से इष्ट होओ। (उग्रम्) = उद्गूर्ण बलवाले, (इन्द्रम्) = परमैश्वर्ययुक्त इस राजा को (सखाय) = हे समान ज्ञानवाले सैनिको! (अनुसंरभध्वम्) = अनुसृत करके योद्युक्त होओ। २. इस राजा का अनुसरण करो जोकि (ग्रामजितम्) = ग्रामों का विजय करनेवाला है, (गोजितम्) = गौओं का जय करनेवाला है, (वज्रबाहुम्) = उद्यत आयुधवाला है और इसी लिए (जयन्तम्) = शत्रुओं को पराजित करता है, अज्म क्षेपणशील शत्रुबल को (ओजसा) = बल से (प्रमृणन्तम्) = प्रकर्षेण हिसित कर रहा है।
Essence
वीर राजा के अनुकूल सैनिक भी हर्ष का अनुभव करते हैं और शत्रुओं को पराजित करनेवाले होते हैं।
Subject
ग्रामजितं गोजितम्