Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 3

Atharvaveda 6/63/3

142 Sukta
4 Mantra
6/63/3
Devata- मृत्युः Rishi- द्रुह्वण Chhanda- जगती Suktam- वर्चोबलप्राप्ति सूक्त
Mantra with Swara
अ॑य॒स्मये॑ द्रुप॒दे बे॑धिष इ॒हाभिहि॑तो मृ॒त्युभि॒र्ये स॒हस्र॑म्। य॒मेन॒ त्वं पि॒तृभिः॑ संविदा॒न उ॑त्त॒मं नाक॒मधि॑ रोहये॒मम् ॥

अ॒य॒स्मये॑ । द्रु॒ऽप॒दे । बे॒धि॒षे॒ । इ॒ह । अ॒भिऽहि॑त: । मृ॒त्युऽभि॑: । ये । स॒हस्र॑म् । य॒मेन॑ । त्वम् । पि॒तृऽभि॑: । स॒म्ऽवि॒दा॒न: । उ॒त्ऽत॒मम् । नाक॑म् । अधि॑ । रो॒ह॒य॒ । इ॒मम् ॥६३.३॥

Mantra without Swara
अयस्मये द्रुपदे बेधिष इहाभिहितो मृत्युभिर्ये सहस्रम्। यमेन त्वं पितृभिः संविदान उत्तमं नाकमधि रोहयेमम् ॥

अयस्मये । द्रुऽपदे । बेधिषे । इह । अभिऽहित: । मृत्युऽभि: । ये । सहस्रम् । यमेन । त्वम् । पितृऽभि: । सम्ऽविदान: । उत्ऽतमम् । नाकम् । अधि । रोहय । इमम् ॥६३.३॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. हे (निर्ऋते) = पापदेवते! तू इस मनुष्य को (अयस्मये) = लोह-निर्मित-बड़े दृढ़ (द्रुपदे) = दारु निर्मित पादबन्धन में-बेड़ियों में (बेधिषे) = बाँध देती है। (इह) = इस लोक में यह पुरुष इन (मत्यभिः) = मृत्यु के कारणभूत पाशों से (अभिहित:) = बद्ध हो जाता है। उन मृत्युपाशों से बद्ध हो जाता है (ये) = जोकि (सहस्त्रम्) = हज़ारों की संख्या में हैं। कितने ही पाश-बन्धनों से यह पुरुष जकड़ा जाता है। हे साधक ! (त्वम्) = तू (यमेन) = जीवन को नियमित बनानेवाले आचार्य से तथा (पितृभिः) = रक्षा करनेवाले माता-पिता आदि से (संविदान:) = सम्यक् ज्ञान प्रास करता हुआ अपने को (इमम्) = इस (उत्तमं नाकम्) = उत्कृष्ट मोक्षलोक में (अधिरोहय) = आरूढ़ कर-तू मोक्षलोक को प्राप्त करनेवाला बन |
Essence
पापदेवता हमें दृढ़ पाशों में जकड़ देती है। हम आचार्यों व पितरों से ज्ञान प्राप्त करके पाप-बन्धनों से मुक्त होकर मोक्ष को प्राप्त करें।

 
Subject
यमेन पितृभिः संविदानः