Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 2

Atharvaveda 6/29/2

142 Sukta
3 Mantra
6/29/2
Devata- यमः, निर्ऋतिः Rishi- भृगु Chhanda- विराड्गायत्री Suktam- अरिष्टक्षयण सूक्त
Mantra with Swara
यौ ते॑ दू॒तौ नि॑रृत इ॒दमे॒तोऽप्र॑हितौ॒ प्रहि॑तौ वा गृ॒हं नः॑। क॑पोतोलू॒काभ्या॒मप॑दं॒ तद॑स्तु ॥

यौ । ते॒ । दू॒तौ । नि॒:ऽऋ॒ते॒ । इ॒दम् । आ॒ऽइ॒त: । अप्र॑ऽहितौ । प्रऽहि॑तौ । वा॒ । गृ॒हम् । न॒: ।क॒पो॒त॒ऽउ॒लू॒काभ्या॑म् । अप॑दम् । तत् । अ॒स्तु॒ ॥ ॥२९.२॥

Mantra without Swara
यौ ते दूतौ निरृत इदमेतोऽप्रहितौ प्रहितौ वा गृहं नः। कपोतोलूकाभ्यामपदं तदस्तु ॥

यौ । ते । दूतौ । नि:ऽऋते । इदम् । आऽइत: । अप्रऽहितौ । प्रऽहितौ । वा । गृहम् । न: ।कपोतऽउलूकाभ्याम् । अपदम् । तत् । अस्तु ॥ ॥२९.२॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. शरीर में 'रोग' तथा मन में 'काम-क्रोध' निति [दुर्गति] के दो दूत हैं। हे निते दुर्गते! (यौ) = जो (ते) = तेरे (दूतौ) = रोग व वासनारूप दूत (अप्रहितौ) = अत्यन्त [प्र] अहितकर हैं (वा) = और (प्रहितौ) = किन्हीं कर्मफलों के रूप में भेजे हुए ये दूत (इदं नः गृहम्) = इस हमारे घर को (एत:) = प्राप्त होते है। (कपोत+उलूकाभ्याम्) = आनन्द के पोत प्रभु के द्वारा तथा प्रभु के साथ मेल करनेवाले स्तोता के द्वारा (तत्) = वह (अपदम् अस्तु) = पैर जमालेनेवाला न हो-हमारे शरीररूप गृह में रोग व वासनाएँ दृढ़मूल न हो जाएँ। २. इसका उपाय यही है कि हम उस आनन्द के पोत प्रभु से अपना मेल बनाएँ। प्रभु कपोत हैं तो मैं उलूक बनें। बस, फिर यहाँ निति के दूतों की जड़ न जम पाएगी।
Essence
प्रभु-स्मरण करते हुए हम रोगों व वासनाओं से अपने को बचा पाएँ।

 
Subject
निरृति के दो दूत