Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 3

Atharvaveda 6/140/3

142 Sukta
3 Mantra
6/140/3
Devata- ब्रह्मणस्पतिः Rishi- अथर्वा Chhanda- आस्तारपङ्क्तिः Suktam- सुमङ्गलदन्त सूक्त
Mantra with Swara
उप॑हूतौ स॒युजौ॑ स्यो॒नौ दन्तौ॑ सुम॒ङ्गलौ॑। अ॒न्यत्र॑ वां घो॒रं त॒न्वः परै॑तु दन्तौ॒ मा हिं॑सिष्टं पि॒तरं॑ मा॒तरं॑ च ॥

उप॑ऽहूतौ । स॒ऽयुजौ॑ । स्यो॒नौ । दन्तौ॑ । सु॒ऽम॒ङ्गलौ॑ । अ॒न्यत्र॑ । वा॒म् । घो॒रम् । त॒न्व᳡: । परा॑ । ए॒तु॒ । द॒न्तौ॒ । मा । हिं॒सि॒ष्ट॒म् । पि॒तर॑म् । मा॒तर॑म् । च॒ ॥१४०.३॥

Mantra without Swara
उपहूतौ सयुजौ स्योनौ दन्तौ सुमङ्गलौ। अन्यत्र वां घोरं तन्वः परैतु दन्तौ मा हिंसिष्टं पितरं मातरं च ॥

उपऽहूतौ । सऽयुजौ । स्योनौ । दन्तौ । सुऽमङ्गलौ । अन्यत्र । वाम् । घोरम् । तन्व: । परा । एतु । दन्तौ । मा । हिंसिष्टम् । पितरम् । मातरम् । च ॥१४०.३॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. हे (दन्तौ) = दोनों दन्तपंक्तियो! आप (उपहूतौ) = [समीपं आहूती] एक-दूसरे के समीप पुकारे जाओ, (सयुजौ) = [समानं युञ्जानौ] मिलकर कार्य करनेवाले होओ। (स्योनौ) = सुख देनेवाले व सुमंगलौ उत्तम मंगल के हेतु बनो। २. (वाम्) = आपका (घोरम्) = मांसाहाररूप घोरकर्म (तन्वः अन्यत्र) = हमारे शरीर से अन्यत्र ही (परैतु) = सुदूर स्थान में चला जाए। हे (दन्तौ) = दाँतो! तुम (पितरं मातरं च मा हिंसिष्टम्) = पिता व माता को हिंसित मत करो, अर्थात् किसी भी प्राणी का मांस मत खाओं।
Essence
हमारे दाँत मिलकर मङ्गल कार्य करनेवाले हों। ये मांसाहार से दूर ही रहें। मांसाहाररूप घोर कर्म हमारे शरीर से दूर ही रहे।

 
Subject
स्योनौ सयुजी' दन्तौ
Special
मांसाहार से दूर रहता हुआ, सबके प्रति प्रेमवाला यह व्यक्ति 'विश्वामित्र' कहलाता है। यही अगले दो सूक्तों का ऋषि है। इस विश्वामित्र का भोजन 'गोदुग्ध' व 'यव' हैं। इन्हीं का अगले सूक्तों में उल्लेख है।