Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 1

Atharvaveda 6/126/1

142 Sukta
3 Mantra
6/126/1
Devata- दुन्दुभिः Rishi- अथर्वा Chhanda- भुरिक्त्रिष्टुप् Suktam- दुन्दुभि सूक्त
Mantra with Swara
उप॑ श्वासय पृथि॒वीमु॒त द्यां पु॑रु॒त्रा ते॑ वन्वतां॒ विष्ठि॑तं॒ जग॑त्। स दु॑न्दुभे स॒जूरिन्द्रे॑ण दे॒वैर्दू॒राद्दवी॑यो॒ अप॑ सेध॒ शत्रू॑न् ॥

उप॑ । श्वा॒स॒य॒ । पृ॒थि॒वीम् । उ॒त । द्याम् । पु॒रु॒ऽत्रा । ते॒ । व॒न्व॒ता॒म् । विऽस्थि॑तम् । जग॑त् । स: । दु॒न्दु॒भे॒ । स॒ऽजू: । इन्द्रे॑ण । दे॒वै: । दू॒रात् । दवी॑य: । अप॑ । से॒ध॒ । शत्रू॑न् ॥१२६.१॥

Mantra without Swara
उप श्वासय पृथिवीमुत द्यां पुरुत्रा ते वन्वतां विष्ठितं जगत्। स दुन्दुभे सजूरिन्द्रेण देवैर्दूराद्दवीयो अप सेध शत्रून् ॥

उप । श्वासय । पृथिवीम् । उत । द्याम् । पुरुऽत्रा । ते । वन्वताम् । विऽस्थितम् । जगत् । स: । दुन्दुभे । सऽजू: । इन्द्रेण । देवै: । दूरात् । दवीय: । अप । सेध । शत्रून् ॥१२६.१॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. देश के स्वातन्त्र्य के रक्षण के लिए युद्ध करना पड़े तो यह अथर्वा युद्ध से पराङ्मुख न होकर युद्धवाद्य को सम्बोधित करते हुए कहता है कि (दुन्दुभे) = हे रणभेरि! तू (पृथिवीम् उत् द्यम्) = पृथिवी व धुलोक को (उपश्वासय) = अपने घोष से आपूरित कर दे। यह (विष्ठितम्) = विविधरूप में अवस्थित (जगत्) = प्राणिसमूह (पुरुत्रा) = बहुत प्रदेशों में (ते) = तेरे जयघोष का (वन्वताम्) = संभजन करे। २. हे दुन्दुभे! (स:) = वह तू (इन्द्रेण) = शत्रु-विद्रावक सेनापति तथा (देवैः) = शत्रुविजिगीषावाले सैनिकों के (सजू:) = साथ (दुरात् दवीयः) = दूर से भी दूर (शत्रून् अपसेध) = शत्रुओं को भगा डाल [अपगमय]।
Essence
युद्ध के समय भेरीनाद पृथिवी को गुजा दे। अपने-अपने स्थान में स्थित हुए सब इस जयघोष को चाहें। सेनापति व सैनिकों के साथ यह भेरीनाद शत्रुओं को दूर भगानेवाला हो।
Subject
दुन्दुभिनाद से पृथिवी व धुलोक का उच्छ्वसित हो उठना