Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 7

Atharvaveda 4/8/7

40 Sukta
7 Mantra
4/8/7
Devata- चन्द्रमाः, आपः, राज्याभिषेकः Rishi- अथर्वाङ्गिराः Chhanda- भुरिगनुष्टुप् Suktam- राज्यभिषेक सूक्त
Mantra with Swara
ए॒ना व्या॒घ्रं प॑रिषस्वजा॒नाः सिं॒हं हि॑न्वन्ति मह॒ते सौभ॑गाय। स॑मु॒द्रं न॑ सु॒भुव॑स्तस्थि॒वांसं॑ मर्मृ॒ज्यन्ते॑ द्वी॒पिन॑म॒प्स्वन्तः ॥

ए॒ना । व्या॒घ्रम् । प॒रि॒ऽस॒स्व॒जा॒ना: । सिं॒हम् । हि॒न्व॒न्ति॒ । म॒ह॒ते । सौभ॑गाय । स॒मु॒द्रम् । न । सु॒ऽभुव॑: । त॒स्थि॒ऽवांस॑म् । म॒र्मृ॒ज्यन्ते॑ । द्वी॒पिन॑म् । अ॒प्ऽसु । अ॒न्त: ॥८.७॥

Mantra without Swara
एना व्याघ्रं परिषस्वजानाः सिंहं हिन्वन्ति महते सौभगाय। समुद्रं न सुभुवस्तस्थिवांसं मर्मृज्यन्ते द्वीपिनमप्स्वन्तः ॥

एना । व्याघ्रम् । परिऽसस्वजाना: । सिंहम् । हिन्वन्ति । महते । सौभगाय । समुद्रम् । न । सुऽभुव: । तस्थिऽवांसम् । मर्मृज्यन्ते । द्वीपिनम् । अप्ऽसु । अन्त: ॥८.७॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. (एना:) = गतमन्त्र में वर्णित ('दिव्याः पयस्वती आप:') = दिव्य पयस्वान् जल व्(याघ्रम्) = व्याघ्रवत् पराक्रमयुक्त (सिंहम्) = सहनशील व सिंह-तुल्य पराक्रमवाले राजा को (परिषस्वजाना:) = परित: आलिङ्गन करते हुए (हिन्वन्ति) = वीर्यप्रदान से प्रीणित करते हैं। ये जल (महते सौभगाय) = महान् सौभाग्य के लिए होते हैं, (समुद्रं न) = जिस प्रकार नदीरूप जल समुद्र को प्रोणित करते हैं, इसीप्रकार अभिषेक के साधनभूत जल राजा को प्रीणित करते हैं। २. (अप्सु अन्त: तस्थिवांसम्) = प्रजाओं में स्थित होनेवाले इस (द्वीपिनम्) = शार्दूल की भाँति अप्रधृष्ट राजा को (सुभुव:) = उत्तम स्थिति में होनेवाले सब प्रजाजन (ममृर्ज्यन्ते) = अभिषेक द्वारा शुद्ध करनेवाले होते हैं। अभिषेक करते हुए वे राजा को यही प्रेरणा देते हैं कि जैसे जल बाह्य मलों का विध्वंस कर रहे हैं, इसीप्रकार तेरे अन्त:मलों का भी विध्वंस हो जाए।
Essence
राजा को अभिषेक द्वारा यही प्रेरणा लेनी है कि वह अन्दर से भी उसी प्रकार पवित्र बने, जैसे ये जल उसे बाहर से पवित्र कर रहे हैं। राजा व्याघ्र, सिंह व द्वीपी के समान शत्रुओं को शीर्ण करनेवाला हो।
Subject
'व्याघ्र, सिंह, द्विपी'
Special
राजा से रक्षित राष्ट्र में प्रजा अभ्युदय व निःश्रेयस को सिद्ध करने के लिए यत्नशील होती है, प्रभु का पूजन करती हुई तपोमय जीवन बिताती है। अगले सूक्त का ऋषि यह तपस्वी 'भृगु' ही है [भ्रस्ज पाके]। यह परमेश्वर को सम्पूर्ण संसार को गति देनेवाले के रूप में देखता है। यह 'आञ्जन' गति देनेवाला प्रभु ही इस सूक्त का देवता है।