Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 5

Atharvaveda 4/40/5

40 Sukta
8 Mantra
4/40/5
Devata- भूमिः Rishi- शुक्रः Chhanda- त्रिष्टुप् Suktam- शत्रुनाशन सूक्त
Mantra with Swara
ये॒धस्ता॒ज्जुह्व॑ति जातवेदो ध्रु॒वाया॑ दि॒शोऽभि॒दास॑न्त्य॒स्मान्। भूमि॑मृ॒त्वा ते परा॑ञ्चो व्यथन्तां प्र॒त्यगे॑नान्प्रतिस॒रेण॑ हन्मि ॥

ये । अ॒धस्ता॑त् । जुह्व॑ति । जा॒त॒ऽवे॒द॒: । ध्रु॒वाया॑: । दि॒श: । अ॒भि॒ऽदास॑न्ति । अ॒स्मान् । भूमि॑म् । ऋ॒त्वा । ते॒ । परा॑ञ्च: । व्य॒थ॒न्ता॒म् । प्र॒त्यक् । ए॒ना॒न् । प्र॒ति॒ऽस॒रेण॑ । ह॒न्मि॒ ॥४०.५॥

Mantra without Swara
येधस्ताज्जुह्वति जातवेदो ध्रुवाया दिशोऽभिदासन्त्यस्मान्। भूमिमृत्वा ते पराञ्चो व्यथन्तां प्रत्यगेनान्प्रतिसरेण हन्मि ॥

ये । अधस्तात् । जुह्वति । जातऽवेद: । ध्रुवाया: । दिश: । अभिऽदासन्ति । अस्मान् । भूमिम् । ऋत्वा । ते । पराञ्च: । व्यथन्ताम् । प्रत्यक् । एनान् । प्रतिऽसरेण । हन्मि ॥४०.५॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. हे (जातवेदः) = सर्वज्ञ प्रभो! (ये) = जो शत्रु (अवस्तात्) = नीचे की ओर से (जुह्वति) = हमें खाने को आते हैं, (धुवाया: दिश:) = इस ध्रुवा दिक से (अस्मान् अभिदासन्ति) = हमारा उपक्षय करते हैं, (ते) = वे (शत्रुभूमिम्) = [भवन्ति भूतानि अस्याम्] 'सब प्राणियों के कल्याण की कामना की वृत्ति' को (ऋत्वा) = प्रास करके (पराञ्चः) =  पराङ्मुख होकर (व्यचन्ताम्) = पीड़ित हों। २. (एनान्) = इन शत्रुओं को (प्रतिसरेण) = शरीर में उत्पन्न सोम की अङ्ग-प्रत्यङ्ग में गति के द्वारा (प्रत्यग् हन्मि) = पराङ्मुख करके नष्ट कर डालता हूँ।
Essence
हमारे हृदयों में सब प्राणियों के कल्याण की कामना हो। यह काम ध्रुवा दिक् से आक्रमण करनेवाले शत्रुओं का विनाश करेगी।
Subject
ध्रुवा दिक् से