Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 7

Atharvaveda 4/36/7

40 Sukta
10 Mantra
4/36/7
Devata- सत्यौजा अग्निः Rishi- चातनः Chhanda- अनुष्टुप् Suktam- सत्यौजा अग्नि सूक्त
Mantra with Swara
न पि॑शा॒चैः सं श॑क्नोमि॒ न स्ते॒नैर्न व॑न॒र्गुभिः॑। पि॑शा॒चास्तस्मा॑न्नश्यन्ति॒ यम॒हं ग्राम॑मावि॒शे ॥

न । पि॒शा॒चै: । सम् । श॒क्नो॒मि॒ । न । स्ते॒नै: । न । व॒न॒र्गुऽभि॑: ।पि॒शा॒चा: । तस्मा॑त् । न॒श्य॒न्ति॒ । यम् । अ॒हम् । ग्राम॑म् । आ॒ऽवि॒शे ॥३६.७॥

Mantra without Swara
न पिशाचैः सं शक्नोमि न स्तेनैर्न वनर्गुभिः। पिशाचास्तस्मान्नश्यन्ति यमहं ग्राममाविशे ॥

न । पिशाचै: । सम् । शक्नोमि । न । स्तेनै: । न । वनर्गुऽभि: ।पिशाचा: । तस्मात् । नश्यन्ति । यम् । अहम् । ग्रामम् । आऽविशे ॥३६.७॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. राजा कहता है कि मैं (पिशाचैः) = औरों का मांस खानेवाले राक्षसों के साथ (न संशक्नोमि) = किसी प्रकार से मेल नहीं कर सकता- इन्हें कठोर दण्ड देता हूँ, स्तेनैः न-चोरों के साथ भी मेल नहीं कर सकता और न-न ही वनभि:-वनगामी डाकुओं के साथ मेल कर सकता हूँ। २. मैं (यम्) = जिस भी (ग्रामम् आविशे) = ग्राम में प्रवेश करता हूँ (तस्मात्) = उस ग्राम से (पिशाचा: नश्यन्ति) = पिशाच नष्ट हो जाते हैं।
Essence
राजशासन का सौन्दर्य यही है कि राष्ट्र से 'स्तेनों व वनर्गुओं' का नामोनिशान भी मिट जाए। राष्ट्र इनके उपद्रवों से रहित हो।
Subject
पिशाच-पलायन