Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 6

Atharvaveda 3/26/6

31 Sukta
6 Mantra
3/26/6
Devata- बृहस्पतियुक्ता अवस्वन्तः Rishi- अथर्वा Chhanda- जगती Suktam- दिक्षु आत्मारक्षा सूक्त
Mantra with Swara
ये॒स्यां स्थोर्ध्वायां॑ दि॒श्यव॑स्वन्तो॒ नाम॑ दे॒वास्तेषां॑ वो॒ बृह॒स्पति॒रिष॑वः। ते नो॑ मृडत॒ ते नोऽधि॑ ब्रूत॒ तेभ्यो॑ वो॒ नम॒स्तेभ्यो॑ वः॒ स्वाहा॑ ॥

ये । अ॒स्याम् । स्थ । ऊ॒र्घ्वाया॑म् । दि॒शि । अव॑स्वन्त: । नाम॑ । दे॒वा: । तेषा॑म् । व॒: । बृह॒स्पति॑: । इष॑व: । ते । न॒: । मृ॒ड॒त॒ । ते । न॒: । अधि॑ । ब्रू॒त॒ । तेभ्य॑: । व॒: । नम॑: । तेभ्य॑: । व॒: । स्वाहा॑ ॥२६.६॥

Mantra without Swara
येस्यां स्थोर्ध्वायां दिश्यवस्वन्तो नाम देवास्तेषां वो बृहस्पतिरिषवः। ते नो मृडत ते नोऽधि ब्रूत तेभ्यो वो नमस्तेभ्यो वः स्वाहा ॥

ये । अस्याम् । स्थ । ऊर्घ्वायाम् । दिशि । अवस्वन्त: । नाम । देवा: । तेषाम् । व: । बृहस्पति: । इषव: । ते । न: । मृडत । ते । न: । अधि । ब्रूत । तेभ्य: । व: । नम: । तेभ्य: । व: । स्वाहा ॥२६.६॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. (ये) = जो (अस्याम्) = इस (ऊर्खायाम्) = उन्नति की चरमसीमारूप ऊर्ध्वा (दिशि) = दिक् में (अवस्वन्तः नाम) = 'अपना पूर्णतया रक्षण करनेवाले' अवस्वान् नामक (देवाः स्थ) = देव हैं। जो अपना पूर्ण रक्षण करते हैं, वे ही ऊर्वा दिक् के अधिपति बनते हैं-उन्नति की पराकाष्ठा तक पहुँच पाते हैं। (तेषां व:) = उन आपका (बृहस्पतिः इषवः) = ज्ञान का स्वामी प्रभु ही प्रेरक है। हृदयस्थ प्रभु से प्रेरणा प्राप्त करते हुए ये प्रभु के समान ही बनने का प्रयत्न करते हैं। वस्तुत: ज्ञान ही हमारा रक्षण करता है। ज्ञानाग्नि में सब बुराइयों भस्म हो जाती हैं। (ते नः मृडत) = वे अवस्वान् नामक देव हमपर अनुग्रह करें। (ते न: अधिबूत) = वे हमारे लिए आधिक्येन उपदेश देनेवाले हों (तेभ्य: व: नम:) = उन आपके लिए नमस्कार हो। (तेभ्यः वः स्वाहा) = उन आपके लिए हमारा समर्पण हो।
Essence
हम ज्ञान के द्वारा अपना पूर्णतया रक्षण करते हुए ऊर्ध्वा दिक् के अधिपति बनें। अगले सूक्त का ऋषि भी 'अथर्वा' ही है।

 
Subject
ऊर्वायां दिशि अवस्वन्तो नाम देवाः