Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 62

Atharvaveda 18/3/62

4 Sukta
73 Mantra
18/3/62
Devata- त्रिष्टुप् Rishi- यम, मन्त्रोक्त Chhanda- अथर्वा Suktam- पितृमेध सूक्त
Mantra with Swara
वि॒वस्वा॑न्नोअमृत॒त्वे द॑धातु॒ परै॑तु मृ॒त्युर॒मृतं॑ न॒ ऐतु॑। इ॑मान्रक्षतु॒ पुरु॑षा॒नाज॑रि॒म्णो मो ष्वेषा॒मस॑वो य॒मं गुः॑ ॥

वि॒वस्वा॑न् । न॒: । अ॒मृ॒त॒ऽत्वे । द॒धा॒तु॒ । परा॑ । ए॒तु॒ । मृ॒त्यु॒: । अ॒मृत॑म् । न॒: । आ । ए॒तु॒ । इ॒मान् । र॒क्ष॒तु॒ । पुरु॑षान् । आ । ज॒रि॒म्ण: । मो इति॑ । सु । ए॒षा॒म् । अस॑व: । य॒मम् । गु॒: ॥३.६२॥

Mantra without Swara
विवस्वान्नोअमृतत्वे दधातु परैतु मृत्युरमृतं न ऐतु। इमान्रक्षतु पुरुषानाजरिम्णो मो ष्वेषामसवो यमं गुः ॥

विवस्वान् । न: । अमृतऽत्वे । दधातु । परा । एतु । मृत्यु: । अमृतम् । न: । आ । एतु । इमान् । रक्षतु । पुरुषान् । आ । जरिम्ण: । मो इति । सु । एषाम् । असव: । यमम् । गु: ॥३.६२॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१.(विवस्वान्) = ज्ञान की किरणोंवाले प्रभु ज्ञान देकर (न:) = हमें (अमृतत्वे दधातु) = अमृतत्व में स्थापित करें हमें दीर्घ प्रशस्त जीवनवाला बनाएँ। अज्ञान ही हमें पापों व वासनाओं की ओर ले-जाता है। ज्ञानाग्नि में ये पाप व वासनाएँ दग्ध हो जाती हैं। (मृत्युः परा ऐतु) = मृत्यु हमसे दूर हो और (नः) = हमें (अमृतम्) = अमृतत्व (आ ऐतु) = सर्वथा प्रास हो। २. विवस्वान् प्रभु (आजरिम्ण:) = जरावस्थापर्यन्त (इमान् पुरुषान् रक्षतु) = हमारे इन पुरुषों का रक्षण करें। (एषाम् असवः) = इनके प्राण (यमं मा सुगः) = मृत्यु के देवता को नहीं प्राप्त हों, अर्थात् असमय में इनका जीवन न समास हो जाए।
Essence
विवस्वान् प्रभु हमें अमृतत्व में स्थापित करें। जरावस्थापर्यन्त प्रभु हमारा रक्षण करें। असमय में ही हमारे प्राण न चले जाएँ।
Subject
अमृतत्व