Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 9

Atharvaveda 18/2/9

4 Sukta
60 Mantra
18/2/9
Devata- जगती Rishi- यम, मन्त्रोक्त Chhanda- अथर्वा Suktam- पितृमेध सूक्त
Mantra with Swara
यास्ते॑ शो॒चयो॒रंह॑यो जातवेदो॒ याभि॑रापृ॒णासि॒ दिव॑म॒न्तरि॑क्षम्। अ॒जं यन्त॒मनु॒ ताःसमृ॑ण्वता॒मथेत॑राभिः शि॒वत॑माभिः शृ॒तं कृ॑धि ॥

या: । ते॒ । शो॒चय॑: । रंह॑य: । जा॒त॒ऽवे॒द॒: । याभि॑: । आ॒ऽपृ॒णासि॑ । दिव॑म् । अ॒न्तरि॑क्षम् । अ॒जम् । यन्त॑म् । अनु॑ । ता: । सम् । ऋ॒ण्व॒ता॒म् । अथ॑ । इत॑राभि: । शि॒वऽत॑माभि: । शृ॒तम् । कृ॒धि॒ ॥२.९॥

Mantra without Swara
यास्ते शोचयोरंहयो जातवेदो याभिरापृणासि दिवमन्तरिक्षम्। अजं यन्तमनु ताःसमृण्वतामथेतराभिः शिवतमाभिः शृतं कृधि ॥

या: । ते । शोचय: । रंहय: । जातऽवेद: । याभि: । आऽपृणासि । दिवम् । अन्तरिक्षम् । अजम् । यन्तम् । अनु । ता: । सम् । ऋण्वताम् । अथ । इतराभि: । शिवऽतमाभि: । शृतम् । कृधि ॥२.९॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. हे (जातवेदः) = उत्पन्न ज्ञानवाले उपासक! (यः) = जो (ते) = तेरी (शोचयः) = पवित्रताएँ व ज्ञानदीसियाँ तथा (रहयः) = वेगवती क्रियाएँ हैं, (याभि:) = जिनसे तू (दिवम्) = मस्तिष्करूप द्युलोक को तथा (अन्तरिक्षम्) = हृदयान्तरिक्ष को (आपृणासि) = परिपूरित करता है, ज्ञान दीसियों से मस्तिष्कको तथा क्रियासङ्कल्पों से हृदयान्तरिक्ष को तू व्याप्त करता है। (ता:) = वे सब ज्ञानदीप्तियाँ व वेगवती क्रियाएँ (अजम् अनु यन्तम्) = प्रभु के पीछे चलते हुए तुझे (समृण्वताम्) = सम्यक् प्राप्त हों। प्रभु की उपासना ही तुझे इन ज्ञानदीप्तियों को तथा वेगवती क्रियाओं को प्राप्त कराएगी। २. हे उपासक। (अथ) = अब इस प्रभु के उपासन के बाद, तू (इतराभिः) = अन्य विलक्षण (शिवतमाभिः) = अत्यन्त कल्याणकारिणी ज्ञानदीतियों व वेगवती क्रियाओं से (भूतं कृधि:) = अपने को पूर्ण परिपक्व बना।
Essence
प्रभु की उपासना का ही यह परिणाम होता है कि हम ज्ञानदीसियों से मस्तिष्क को परिपूर्ण कर पाते हैं और क्रियासंकल्पों से हृदयान्तरिक्ष को। इन विलक्षण दीप्तियों व क्रियाओं से ही हम अपने को परिपक्व करते हैं।
Subject
शोचयः-रंहयः