Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 22

Atharvaveda 14/1/22

2 Sukta
64 Mantra
14/1/22
Devata- आत्मा Rishi- आत्मा Chhanda- सवित्री, सूर्या Suktam- विवाह प्रकरण सूक्त
Mantra with Swara
इ॒हैव स्तं॒ मावि यौ॑ष्टं॒ विश्व॒मायु॒र्व्यश्नुतम्। क्रीड॑न्तौपु॒त्रैर्नप्तृ॑भि॒र्मोद॑मानौ स्वस्त॒कौ ॥

इ॒ह । ए॒व । स्त॒म् । मा । वि । यौ॒ष्ट॒म् । विश्व॑म् । आयु॑: । वि । अ॒श्नु॒त॒म् । क्रीड॑न्तौ । पु॒त्रै: । नप्तृ॑ऽभि: । मोद॑मानौ । सु॒ऽअ॒स्त॒कौ ॥१.२२॥

Mantra without Swara
इहैव स्तं मावि यौष्टं विश्वमायुर्व्यश्नुतम्। क्रीडन्तौपुत्रैर्नप्तृभिर्मोदमानौ स्वस्तकौ ॥

इह । एव । स्तम् । मा । वि । यौष्टम् । विश्वम् । आयु: । वि । अश्नुतम् । क्रीडन्तौ । पुत्रै: । नप्तृऽभि: । मोदमानौ । सुऽअस्तकौ ॥१.२२॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. हे वर-वधू! तुम दोनों (इह एव स्तम्) = यहाँ गृहस्थ में सुन्दर जीवनवाले होओ (मा वि यौष्टम्) = एक-दूसरे से पृथक् मत होओ, किसी एक का अल्पायुष्य तुम्हें वियुक्त करनेवाला न हो जाए। (विश्वम् आयुः व्यश्नुतम्) = तुम पूर्ण आयु को प्राप्त करनेवाले बनो। २. (पुत्रैः नतृभिः) = पुत्रों व नातियों से (क्रीडन्तौ) = खेलते हुए (मोदमानौ) = आनन्द का अनुभव करते हुए (स्वस्तकौ) = [सु+अस्तक] उत्तम गृहवाले बनो।
Essence
पति-पत्नी गृह पर ही सारे अतिरिक्त समय को बिताएँ और अपने कर्तव्यों का पालन करते हुए पूर्ण जीवन को प्राप्त करें। घर में सन्तानों की क्रीड़ा, वृद्धि का व घर के सौभाग्य का कारण बने।
Subject
वर-वधू को आशीर्वाद