Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 41

Atharvaveda 12/1/41

5 Sukta
63 Mantra
12/1/41
Devata- भूमिः Rishi- अथर्वा Chhanda- त्र्यवसाना षट्पदा ककुम्मती शक्वरी Suktam- भूमि सूक्त
Mantra with Swara
यस्यां॒ गाय॑न्ति॒ नृत्य॑न्ति॒ भूम्यां॒ मर्त्या॒ व्यैलबाः। यु॒ध्यन्ते॒ यस्या॑माक्र॒न्दो यस्यां॒ वद॑ति दुन्दु॒भिः। सा नो॒ भूमिः॒ प्र णु॑दतां स॒पत्ना॑नसप॒त्नं मा॑ पृथि॒वी कृ॑णोतु ॥

यस्या॑म् । गाय॑न्ति । नृत्य॑न्ति । भूम्या॑म् । मर्त्या॑: । विऽऐ॑लबा: । यु॒ध्यन्ते॑ । यस्या॑म् । आ॒ऽक्र॒न्द: । यस्या॑म् । वद॑ति । दु॒न्दु॒भि: । सा । न॒: । भूमि॑: । प्र । नु॒द॒ता॒म् । स॒ऽपत्ना॑न् । अ॒स॒प॒त्न॒म् । मा॒ । पृ॒थि॒वी । कृ॒णो॒तु॒ ॥१.४१॥

Mantra without Swara
यस्यां गायन्ति नृत्यन्ति भूम्यां मर्त्या व्यैलबाः। युध्यन्ते यस्यामाक्रन्दो यस्यां वदति दुन्दुभिः। सा नो भूमिः प्र णुदतां सपत्नानसपत्नं मा पृथिवी कृणोतु ॥

यस्याम् । गायन्ति । नृत्यन्ति । भूम्याम् । मर्त्या: । विऽऐलबा: । युध्यन्ते । यस्याम् । आऽक्रन्द: । यस्याम् । वदति । दुन्दुभि: । सा । न: । भूमि: । प्र । नुदताम् । सऽपत्नान् । असपत्नम् । मा । पृथिवी । कृणोतु ॥१.४१॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. (यस्यां भूम्याम्) = जिस भूमि पर (मत्याः) = मनुष्य (गायन्ति नृत्यन्ति) = गायन व नर्तन करते हैं और (व्यैलबा:) = [ऐलव noise, हैं] विशिष्ट शब्दोंवाले युद्ध के आह्वान के घोषवाले मनुष्य (यस्यां युध्यन्ते) = जिसपर शत्रुओं के साथ युद्ध करते हैं। (यस्याम्) = जिस भूमि पर (आक्रन्दः) = शत्रुओं को ललकारना होता है और (दुन्दुभिः वदति) = युद्ध का नगारा बजता है (सा भूमिः) = वह पृथिवी (नः सपत्नान्) = हमारे शत्रुओं को (प्रणुदताम्) = परे धकेलने वाली हो। २. यह (पृथिवी) = भूमिमाता (मा) = मुझे (असपत्नम्) = शत्रुरहित (कृणोतु) = करे। इस पृथिवी पर कहीं गायन व नर्तन हो रहा होता है, तो कहीं युद्ध । युद्ध के समय गायन व नर्तन सम्भव नहीं रहता। हम असपल बनकर, युद्धों की स्थिति से ऊपर उठकर ही हर्ष का जीवन बिता सकते हैं।
Essence
इस पृथिवी पर एक ओर युद्ध हैं, दूसरी ओर हर्षपूर्वक गायन व नर्तन हैं। प्रभु हमें असपत्न बनाएँ, जिससे हम युद्धों से ऊपर उठकर जीवन का आनन्द ले-सकें।
Subject
गायन, नर्तन व युद्ध