Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 32

Atharvaveda 12/1/32

5 Sukta
63 Mantra
12/1/32
Devata- भूमिः Rishi- अथर्वा Chhanda- पुरस्ताज्ज्योतिस्त्रिष्टुप् Suktam- भूमि सूक्त
Mantra with Swara
मा नः॑ प॒श्चान्मा पु॒रस्ता॑न्नुदिष्ठा॒ मोत्त॒राद॑ध॒रादु॒त। स्व॒स्ति भू॑मे नो भव॒ मा वि॑दन्परिप॒न्थिनो॒ वरी॑यो यावया व॒धम् ॥

मा । न॒: । प॒श्चात् । मा । पु॒रस्ता॑त् । नु॒दि॒ष्ठा॒: । मा । उ॒त्त॒रात् । अ॒ध॒रात् । उ॒त । स्व॒स्ति । भू॒मे॒ । न॒: । भ॒व॒ । मा । वि॒द॒न् । प॒रि॒ऽप॒न्थिन॑: । वरी॑य: । य॒व॒य॒ । व॒धम् ॥१.३२॥

Mantra without Swara
मा नः पश्चान्मा पुरस्तान्नुदिष्ठा मोत्तरादधरादुत। स्वस्ति भूमे नो भव मा विदन्परिपन्थिनो वरीयो यावया वधम् ॥

मा । न: । पश्चात् । मा । पुरस्तात् । नुदिष्ठा: । मा । उत्तरात् । अधरात् । उत । स्वस्ति । भूमे । न: । भव । मा । विदन् । परिऽपन्थिन: । वरीय: । यवय । वधम् ॥१.३२॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. हे (भूमे) = भूमिमातः! (न:) = हमें (पश्चात्) = पीछे से–पश्चिम से (मानुदिष्ठा:) -=व्यथित न कर। (मा पुरस्तात्) = सामने से व्यथित न कर। (उत्तरात् उत अधरात्) = उत्तर से व दक्षिण मे मा-पीड़ित न कर। हे भूमे! (न:) = हमारे लिए (स्वस्ति भव) = कल्याण करनेवाली हो। २. हमें मार्गों में (परिपन्थिन:) = लुटेरे, चोर (मा विदन्) = प्राप्त न हों। (वधम्) = इन लुटेरों से हनन साधन आयुधों को (वरीयः) = यावया बहुत ही दूर पृथक् कर। इनके अस्त्र हमसे दूर ही रहें।
Essence
इस पृथिवी पर हमें किसी भी ओर से पीड़ा न पहुँचे। मार्गों में लटेरों का कष्ट न हो। इनके वध-साधन हमसे दूर ही रहें, अर्थात् राष्ट्र में रक्षण-व्यवस्था प्रशस्त हो।
Subject
प्रशस्त रक्षण व्यवस्था