Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 23

Atharvaveda 10/5/23

10 Sukta
50 Mantra
10/5/23
Devata- आपः, चन्द्रमाः Rishi- सिन्धुद्वीपः Chhanda- अनुष्टुप् Suktam- विजय प्राप्ति सूक्त
Mantra with Swara
स॑मु॒द्रं वः॒ प्र हि॑णोमि॒ स्वां योनि॒मपी॑तन। अरि॑ष्टाः॒ सर्व॑हायसो॒ मा च॑ नः॒ किं च॒नाम॑मत् ॥

स॒मु॒द्रम् । व॒: । प्र । हि॒णो॒मि॒ । स्वाम् । योनि॑म् । अपि॑ । इ॒त॒न॒ । अरि॑ष्टा: । सर्व॑ऽहायस: । मा । च॒ । न॒: । किम् । च॒न । आ॒म॒म॒त् ॥५.२३॥

Mantra without Swara
समुद्रं वः प्र हिणोमि स्वां योनिमपीतन। अरिष्टाः सर्वहायसो मा च नः किं चनाममत् ॥

समुद्रम् । व: । प्र । हिणोमि । स्वाम् । योनिम् । अपि । इतन । अरिष्टा: । सर्वऽहायस: । मा । च । न: । किम् । चन । आममत् ॥५.२३॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. हे रेत:कणो! [आपः] मैं (वः) = तुम्हें (समुद्रम्) = [स मुद्] सर्वदा आनन्दमय उस प्रभु की ओर (प्रहिणोमि) = भेजता हूँ। तुम्हारे रक्षण के द्वारा ही तो मुझे प्रभु को पाना है। तुम (स्वां योनिम् अपि इतन)= अपने उत्पत्तिस्थान इस शरीर की ओर ही गतिवाले होओ। तुम शरीररूप घर में ही सुरक्षित रहो। २. तुम्हारे रक्षण के द्वारा हम (अरिष्टा:) = अहिंसित हों-रोगों से आक्रान्त न हों। (सर्वहायसः) = पूर्ण वर्षावाले व शतवर्षपर्यन्त जीवनवाले हों। (च) = तथा (न:) = हमें (किञ्चन) = कुछ भी (मा आममत्) = पीड़ित करनेवाला न हो-हम किसी रोग के शिकार न हों।
Essence
वीर्यरक्षण द्वारा हम रोगों से अहिंसित-शतवर्षपर्यन्त जीवनवाले हों तथा इनका रक्षण हमें अन्तत: प्रभु को प्राप्त करानेवाला हो।
Subject
अरिष्टा: सर्वहायसः